M. Kazuo Kiriu, professeur émérite à l'Université de
Saïtama au Japon, a commencé il y a plus de
vingt ans à numériser les romans de La
Comédie humaine afin de pouvoir en établir
la "table de concordance" c'est à dire
le regroupement du vocabulaire par ordre alphabétique,
avec une ligne de contexte et la référence
: titre du roman en abrégé, tome de l'édition
Pléiade, page et ligne.
Figurent également sur ce document,
toujours sous forme de "concordance", les
préfaces et postfaces, ainsi que les oeuvres ébauchées.
On y trouvera en outre la Correspondance (Garnier),
les Lettres à Madame
Hanska (Robert
Laffont), les Premiers romans (Robert
Laffont),
les Contes drolatiques (Pléiade), les Oeuvres
diverses (Pléiade) et le Théâtre (Bibliophiles
de l'Originale).
M. Kiriu n'a pas souhaité commercialiser
son travail. Désireux toutefois de lui assurer
la plus large diffusion, il s'est adressé au
Groupe international de recherches balzaciennes et à la
Maison de Balzac, à laquelle il a confié gracieusement
cet énorme travail.
La consultation de cet outil est très
simple : il suffit de se reporter à la table
des matières, qui permet de choisir le corpus
(Correspondance, Contes drolatiques,
etc.), et de suivre l'ordre alphabétique du vocabulaire
balzacien appartenant à chacun de ces éléments.
Il va de soi que cette concordance complète
le livre sans le remplacer ni le concurrencer. Elle
se veut une aide pour la recherche et un repère
pour la lecture, un instrument de découverte
dans le labyrinthe des textes balzaciens. Elle permet
d'explorer de nouvelles pistes et d'élaborer
d'autres hypothèses de lecture, en suivant -par
exemple- l'évolution chronologique d'un terme
ou en comparant le lexique balzacien de la fiction et
celui de la correspondance. En tant que telle, pour
le gain de temps et de mémoire qu'elle apporte
et pour la mobilité qu'elle autorise, cette concordance
magistrale marque une étape dans les études
balzaciennes.
|